As they say “pirati” in English?

It may not seem like so, but we’ve been sailing for quite some time.
Slowly, our targets come together, after all the efforts we’ve made and we’re making to keep this ship afloat.

Our first con brought along her cargo of anxiety, adrenaline and satisfaction, just what was needed to move further.
Thence, an important announcement, so important that i’m going to tell every one of you personally, instead of the usual message from the forecastle.

We’re sailing for other shores, and we will be speaking other lingoes.
We will be shortly starting production of hardcopies in the avalonian language, thanks to the masterly translation of Captain Velrane Javier de la Sengia y barcino, master of languages from the prestigious universities of Castilla.
When the work will be completed we will be ready to set sail towards these new lands, hoping to find new friends and new enemies along the trip.

Enjoy your shore leave, mates. We’re just getting started!

Signed

Captain Gord di Falcovia


Potrebbe non sembrare così ma ormai e’ un bel pezzo che navighiamo.

Piano piano gli obbiettivi si inanellano, nonostante la fatica di tenere questo legno a galla.

La prima fiera vera e propria ha portato co se la sua dose di ansie, adrenalina e soddisfazioni, quello che ci vuole per andare oltre.

Da qui, un annuncio importantissimo, così importante che lo ripeterò ad ognuno di voi singolarmente piuttosto che indire una riunione dal cassero di prua, come di consueto.

Salpiamo per altri lidi, e altri idiomi. a breve inizieremo la produzione dell’impaginato in lingua di avalon!

Grazie alla magistrale traduzione del capitano Velrane Xavier de la sengia Y Barcino, Maestro di Lingue della grande università di Castiglia. quando il lavoro sarà completato saremo pronti a issare le vele verso questi nuovi lidi sperando di trovare avversari e alleati degni del viaggio.

Godetevi il periodo di franchigia, perchè siamo solo all’inizio!

Capitano Gord di Falcovia